-
1 esaurire le scorte
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > esaurire le scorte
-
2 erschöpfen
1. vtвычерпать; исчерпывать, истощатьein Bergwerk erschöpfen — выработать ( исчерпать) запасы рудникаj-s Geduld erschöpfen — выводить кого-л. из терпенияeinen Gegenstand erschöpfen — исчерпать предмет( тему), до конца разобраться в чём-л.meine Beredsamkeit ist erschöpft — моё красноречие иссяклоalle Mittel sind erschöpft — все средства испробованы, ( использованы)2. (sich)1) утомляться, изнурять себяsich durch zu anstrengende Arbeit erschöpfen — переутомлять себя слишком напряжённой работой2)sich in Höflichkeiten erschöpfen — рассыпаться в любезностях -
3 készlet
• гарнитур комплект• запас• комплект• набор комплект• припасы• фонды* * *формы: készlete, készletek, készletet1) запа́с м; фо́нды мнkészletet gyűjteni — де́лать запа́сы
2) набо́р м, компле́кт м, гарниту́р м3) прибо́р м* * *[\készletet, \készlete, \készletek] 1. (tartalék) запас, припасы h., tsz., склад; (főlegtejtermékeké) скопы h., tsz.; (ker. is) ресурсы h., tsz., фонд, ker. остаток; (meglevőség) наличность, наличие;pénztári \készlet — денежная наличность; raktári \készletek — складские запасы; запасы на складах; nagy \készlete van vmiből — иметь большие припасы чего-л.; a \készletek apadnak — запасы тают; a \készletek feltöltése — пополнение запасов; a \készletek kimerülése — истощение запасов; \készletben levő — запасный; \készletre vásárol/beszerez — приобретать в запас; \készletet beszerez — запасать/запасти; \készletet gyűjt vmiből — заготовлять/заготовить впрок; припасать/ припасти что-л.; \készletet kiárusít/felszámol — распродавать v. ликвидировать складские запасы; kimeríti a \készleteket — истощать/истощить запасы/ресурсы; исчерпать запасы;kereskedelmi/forgalmi \készlet — торговый инвентарь;
2. (felszerelés) прибор;íróasztali \készlet — письменный прибор;
3.féke-, tekávés \készlet — кофейный сервиз;asztali \készlet (étkészlet) — сервиз;
4. набор, подбор; (teljes készlet vmiből) комплект, гарнитур, rég. гарнитура, táj. стан;teljes/hiánytalan \készlet — полный комплектhiányos/nem teljes \készlet — разрозненный комплект; некомплект;
-
4 Reserven ausschöpfen
сущ.фин. исчерпать записи, исчерпать резервы, исчерпать запасыУниверсальный немецко-русский словарь > Reserven ausschöpfen
-
5 finire le provviste
гл.общ. израсходовать запасы, исчерпать запасыИтальяно-русский универсальный словарь > finire le provviste
-
6 fondo
1. м.1) дно••2) дальний конец, глубинная часть••andare fino in fondo — идти до конца (не бросать, не отступаться от начатого)
conoscere a fondo — основательно [досконально] знать
3) дно, грунтandare a fondo — пойти ко дну, затонуть
••5) фон8) земля, земельный участок9) фонд, резерв10) м. мн. fondi капитал, средстваraccogliere fondi — собирать [привлекать] средства
11) м. мн. fondi акции, ценные бумаги13)2.1) глубокий••piatto fondo — глубокая тарелка ( для первых блюд), суповая тарелка
2) густой, плотный••* * *сущ.1) общ. начинка, доля, чуточка, густой, конец, низ, остатки, глубокий, дно, земельное владение, фонд, глубина, глубинная часть, грунт, днище, задняя часть, нижняя часть, подонки, фондовая ценность, частый2) перен. основа, основание, сущность3) экон. имение4) фин. капитал, резерв, средства, товарно-материальные запасы, недвижимость5) бирж. самый низкий уровень цены6) радио. фон7) театр. задник9) упак. базис, базовая поверхность, площадь основания -
7 scorta
ж.1) сопровождение, охрана2) охранение, эскорт3) запас, резерв4)* * *1. прил.1) общ. провожатый2) фин. сельскохозяйственный инвентарь2. сущ.1) общ. конвой, проводник, запас, охрана, эскорт2) с.-х. инвентарь3) экон. резерв -
8 ein Bergwerk erschöpfen
кол.числ.общ. выработать запасы рудника, исчерпать запасы рудникаУниверсальный немецко-русский словарь > ein Bergwerk erschöpfen
-
9 run out
run out (of) 1. исчерпать запасы; иссякнуть, кончитьсяThe soldiers surrendered when their ammunition ran out.
Do you, too, run out of money long before the next payday?
2. истекать, заканчиваться (о сроке)I can’t give you coffee, we’ve run out of it.
The contract runs out at the end of the year and will have to be renewed.
Our renter’s insurance ran out last month.
-
10 run out of
run out (of) 1. исчерпать запасы; иссякнуть, кончитьсяThe soldiers surrendered when their ammunition ran out.
Do you, too, run out of money long before the next payday?
2. истекать, заканчиваться (о сроке)I can’t give you coffee, we’ve run out of it.
The contract runs out at the end of the year and will have to be renewed.
Our renter’s insurance ran out last month.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > run out of
-
11 to come down to bedrock
-
12 to get down to bedrock
-
13 scorta
f.2) (sorveglianza) эскорт, охрана (f.), кортеж с охраной; (gerg.) топтун3) (provvista) запас (m.)di scorta — запасной (agg.)
-
14 exhaust supply
-
15 deplete
исчерпать; истощить ( запасы) -
16 exhaust
ɪɡˈzɔ:st
1. сущ.;
тех.
1) тех. а) выпуск, выхлоп (процесс выхода газа в окружающую среду) б) выхлопные газы
2) тех. выхлопная труба, вытяжка
3) вытягивание, высасывание Syn: exhaustion
2. гл.
1) а) исчерпывать, израсходовать, использовать полностью We exhausted our funds in a week. ≈ Все наши запасы кончились через неделю. to exhaust all possibilities ≈ исчерпать все возможности Syn: discharge, empty б) изнурять, утомлять( о живых существах) exhausted by overwork ≈ замученный большим количеством работы Syn: weaken в) истощать (напр., о почвах) to exhaust a soil of fertility ≈ истощить почву, лишить почву плодородности
2) тех. разрежать, выкачивать, высасывать, вытягивать (воздух) ;
выпускать (пар) (техническое) выпуск, выхлоп (техническое) выхлопные газы( двигателя) (техническое) отсос, откачка;
степень разрежения (в сосуде) истощать, исчерпывать - to * resources истощать ресурсы - to * a subject исчерпать тему - to * all possible combinations перепробовать все возможные комбинации - our stock is nearly *ed наши запасы на исходе - we *ed our funds in a week за неделю от наших средств ничего не осталось вычерпывать, опустошать - to * a well вычерпать колодец до дна изнурять, истощать;
выматывать( силы) - to * one's health подорвать свое здоровье - to * the soil истощать почву - the climb *ed us восхождение изнурило нас изнурять себя, чрезмерно напрягать силы, не жалеть себя, своих сил разрежать, выкачивать, высасывать, вытягивать (воздух) ;
выпускать (пар) отработать (рудник) ;
исчерпать (полезные ископаемые) exhaust тех. выхлопная труба;
выхлоп, выпуск ~ тех. attr. выхлопной, выпускной;
exhaust steam мятый, отработанный пар ~ истощать (человека, силы;
запасы и т. п.) ;
изнурять;
to exhaust all reserves истощить все резервы;
to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения ~ истощать ~ исчерпывать;
to exhaust the subject исчерпать тему ~ исчерпывать ~ разрежать, выкачивать, высасывать, вытягивать (воздух) ;
выпускать (пар) ~ истощать (человека, силы;
запасы и т. п.) ;
изнурять;
to exhaust all reserves истощить все резервы;
to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения ~ истощать (человека, силы;
запасы и т. п.) ;
изнурять;
to exhaust all reserves истощить все резервы;
to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения ~ тех. attr. выхлопной, выпускной;
exhaust steam мятый, отработанный пар ~ исчерпывать;
to exhaust the subject исчерпать тему -
17 resource
rɪˈsɔ:s
1. сущ.
1) обыкн. мн.;
прям. и перен. запасы, ресурсы, средства;
природные богатства to develop, exploit, tap resources ≈ разрабатывать полезные ископаемые to husband one's resource ≈ умело управлять своими ресурсами to pool, share one's resource ≈ объединять ресурсы, совместно использовать ресурсы economic resources ≈ экономические ресурсы, объекты natural resources ≈ природные богатства untapped resources ≈ неиспользованные ресурсы
2) а) способ, средство б) возможность, шанс without /beyond/ resource ≈безнадежно, безвозвратно We have the resource to do the job. ≈ У нас есть возможность сделать работу. ∙ Syn: method, means, expedient, device, shift
3) способ, средство развлечения, отдыха He has a resource in the chase, an occupation, ever ready at hand. ≈ Его основное развлечение это охота, всегда доступное занятие.
4) изобретательность, находчивость;
умение выходить из трудного положения She showed great resource at problem solving. ≈ Она проявляет большую изобретательность в разрешении проблем. Syn: quick wit, inventiveness, resourcefulness
2. гл. снабжать (деньгами оборудованием и т.п.) The school must be resourced with musical instruments. ≈ Школу необходимо снабдить музыкальными инструментами. обыкн. pl (материальные) запасы, ресурсы, средства - natural *s естественные ресурсы /богатства/ - to be at the end of one's *s исчерпать все запасы - the *s in men and ammunition( военное) резерв личного состава и боеприпасов духовные ресурсы;
внутреннее содержание человека - to have inner *s to fall back on опираться на свои собственные духовные силы - he has no inner *s of character его натуре не хватает внутренней содержательности возможность, средство, способ - to be at the end of one's *s исчерпать все возможности - to draw upon one's own *s обойтись своими средствами - to make the most of one's *s до конца использовать свои возможности - his only remaining * was flight ему оставалось лишь одно - бежать - deception was his only * он рассчитывал лишь на обман времяпрепровождение, занятие (во время отдыха) ;
отдых, развлечение - reading had been her chief * она обычно отдыхала за книгой - leave him to his own *s не надо его занимать, пусть он сам себя развлекает /сам займется, чем хочет/ находчивость, изобретательность - full of * изобретательный - man of great * изобретательный человек шанс;
вероятность спасения, помощи и т. п. - without /beyond/ * безнадежно, безвозвратно (компьютерное) ресурс - * allocation распределение ресурсов;
предоставление ресурса, выделение ресурса - * sharing совместное использование ресурса resource возможность, способ, средство;
to be at the end of one's resources исчерпать все возможности computational ~ вчт. вычислительный ресурс critical ~ вчт. дефицитный ресурс dollar ~ вчт. денежные ресурсы ~ находчивость, изобретательность;
full of resource изобретательный production ~ производственные ресурсы ~ способ времяпрепровождения;
развлечение;
reading is a great resource in illness чтение - хорошее занятие во время болезни resource возможность, способ, средство;
to be at the end of one's resources исчерпать все возможности ~ возможность ~ изобретательность ~ находчивость, изобретательность;
full of resource изобретательный ~ находчивость ~ вчт. ресурс ~ (обыкн. pl) ресурсы, средства, запасы;
natural resources природные богатства ~ способ ~ способ времяпрепровождения;
развлечение;
reading is a great resource in illness чтение - хорошее занятие во время болезни ~ средство reusable ~ вчт. многократно используемый ресурс system ~ вчт. системный ресурсБольшой англо-русский и русско-английский словарь > resource
-
18 exhaust
[ɪɡˈzɔ:st]exhaust тех. выхлопная труба; выхлоп, выпуск exhaust тех. attr. выхлопной, выпускной; exhaust steam мятый, отработанный пар exhaust истощать (человека, силы; запасы и т. п.); изнурять; to exhaust all reserves истощить все резервы; to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения exhaust истощать exhaust исчерпывать; to exhaust the subject исчерпать тему exhaust исчерпывать exhaust разрежать, выкачивать, высасывать, вытягивать (воздух); выпускать (пар) exhaust истощать (человека, силы; запасы и т. п.); изнурять; to exhaust all reserves истощить все резервы; to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения exhaust истощать (человека, силы; запасы и т. п.); изнурять; to exhaust all reserves истощить все резервы; to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения exhaust тех. attr. выхлопной, выпускной; exhaust steam мятый, отработанный пар exhaust исчерпывать; to exhaust the subject исчерпать тему -
19 esaurire
io esaurisco, tu esaurisci1) исчерпать, истощить ( использовать до конца)2) истощить силы, изнурить4) распродать* * *гл.1) общ. полностью распродать (книгу, билеты и т.п.), истощать, исчерпывать2) фин. истощить, исчерпать -
20 stock
stɔk
1. сущ.
1) а) главный ствол( дерева) б) перен. опора, основа, основание, подпора
2) а) рукоятка, ручка б) ружейная ложа
3) уст. пень;
бревно
4) совокупность объектов, характеризующихся набором общих признаков а) род, семья б) биол. племя, порода;
раса в) линг. языковая семья, группа родственных языков
5) а) запас;
инвентарь б) ассортимент( товаров) take stock
6) скот, поголовье скота (тж. live stock)
7) парк( вагонов и т. п.) ;
подвижной состав
8) сырье
9) а) экон. акционерный капитал (тж. joint stock) ;
основной капитал;
фонды б) доля акций, амер. акции classified stock ≈ классифицированные акции (в зависимости от того, к какой группе классификации принадлежат акции, их владелец обладает разным числом голосов) ∙ - stock exchange
10) а) широкий галстук б) щирокий длинный шарф
11) крепкий бульон из костей Syn: soup
12) часть колоды карт, не розданная игрокам
13) = stock company
2)
14) мн.;
ист. колодки
15) мн.;
мор. стапель
16) тех. бабка( станка)
17) тех. припуск
18) мор. шток( якоря)
19) метал. колоша, шихта
20) бот. подвой
21) бот. левкой ∙ stocks and stones take stock in
2. гл.
1) снабжать, поставлять, обеспечивать( with) The shop is well stocked with camping supplies. ≈ В магазине большой выбор походных принадлежностей. Syn: supply
2.
2) а) иметь в наличии, в продаже б) хранить на складе;
иметь запасы на складе
3) приделывать ручку и т. п.
4) случать( домашних животных)
5) пасти скот
3. прил.
1) имеющийся в наличии, наготове
2) заезженный, избитый, стандартный, трафаретный, шаблонный, типовой stock phrase ≈ клише stock answer ≈ стандартный ответ Syn: standard
2., trite
3) а) племенной, породистый( о животных) a stock dog ≈ породистая собака Syn: brood б) занимающийся разведением домашнего скота, животноводческий a stock farm ≈ животноводческая ферма
4) а) биржевой б) работающий на бирже a stock clerk ≈ биржевой маклер главный ствол( дерева) неодушевленный предмет( пренебрежительное) глупый, бесчувственный человек;
деревяшка, чурбан - to stand like a * стоять как чурбан /как болван/ опора, подпорка ложа (винтовки) (военное) ствол (морское) стапель - to be on the *s стоять на стапеле, строиться( о судне) станок для ковки лошадей (историческое) колодки - to put in the *s сажать в колодки - the shoemaker's * тесные ботинки( техническое) бабка (токарного станка) (техническое) клупп( техническое) коловорот ступица( колеса) тело( гаечного ключа и т. п.) колодка( рубанка) черенок, рукоятка ( морское) шток (якоря) (морское) баллер( руля) корень, источник происхождения прародитель - the * of all mankind праотец рода человеческого родословная, генеалогия род, семья - to come /to be/ of good * происходить из хорошей семьи раса (биология) порода, племя группа родственных языков пчелиный рой запас, фонд - new /fresh/ * свежий запас - in * в запасе, в наличии - a * of wood запас дров - a * of information наличие сведений - a * of plays репертуар - a * of fish (специальное) рыбность, заселенность рыбой (водоема) - *s on hand наличный запас, наличность склада - to lay in a * делать /создавать/ запас - to acquire a good * of common words приобрести хороший словарный запас - to exhaust smb.'s * of patience исчерпать запас чьего-л. терпения, вывести кого-л. из себя - to take * инвентаризировать, /проверять/ запас ассортимент (товаров) - new /fresh/ * новый ассортимент - in * в ассортименте, в наличии - spare parts always in * в ассортименте /в продаже/ всегда имеются запасные части - out of * распродано - we carry a very large * of French novels у нас всегда большой выбор французских романов инвентарь, имущество - dead * мертвый инвентарь скот, поголовье скота (тж. live *) парк (автомобилей, вагонов) - rolling * (железнодорожное) подвижной состав сырье - paper * бумажная масса (тряпье и т. п.) крепкий бульон (тж. soup *) - meat * крепкий мясной бульон (экономика) капитал - fixed capital * основной капитал;
основные производственные фонды( экономика) акции;
акционерный капитал (экономика) облигации;
ценные бумаги;
фонды - to have $500 in *s иметь пятьсот долларов в облигациях - to invest one's money in government *s вложить свои деньги в государственные бумаги (the *s) государственный долг( карточное) колода, используемая в данной игре банк, часть колоды карт или костей домино, не розданная игрокам - to draw from the * прикупить из банка (американизм) акционерная компания( американизм) постоянная театральная труппа, обыкн. выступающая в одном театре;
театральная труппа со средним составом актеров (без звезд) постоянный репертуар репутация, имя - his * with the electorate remains high он продолжает пользоваться авторитетом у избирателей (американизм) доверие, вера - put /take/ little * in his testimony не доверяйте его показаниям шахта, колоша (геология) шток, небольшой батолит (ботаника) подвой (ботаника) левкой (Matthiola gen.) (историческое) широкий галстук или шарф (историческое) корешок квитанции, выдаваемый за взнос в казну > lock, * and barrel все целиком /полностью/;
все вместе взятое > to take * критически оценивать свое положение, подводить итоги > to take * of smth. обдумывать /рассматривать, оценивать/ что-л.;
приглядываться к чему-л. > to take * of smb. критически осматривать кого-л., изучать кого-л. оценивающим взглядом > *s and stones деревянные и каменные фигуры богов, идолы;
неодушевленные предметы;
бесчувственные люди > to be on the *s быть в работе( о литературном произведении и т. п.) имеющийся в наличии или наготове - * item номенклатурный предмет снабжения - * size стандартный размер;
размер, имеющийся на складе - he is of * size у него стандартный размер избитый, шаблонный, заезженный - * joke избитая шутка - * argument шаблонный /обычный/ довод - * comparison избитое /классическое/ сравнение - * phrase клише - it's the * dodge это старая /избитая/ уловка биржевой скотоводческий - * farm скотоводческое хозяйство;
животноводческая ферма - * train поезд для перевозки скота племенной - * mare племенная кобыла готовый, патентованный( о лекарстве) складской - * boy складской рабочий снабжать - to * a farm оборудовать ферму /хозяйство/ - to * a pond with fish разводить рыбу в пруду - to * a shop снабжать магазин (товарами) - to * one's mind with knowledge обогатить ум знаниями, расширить запас знаний - the fort was *ed with provisions в крепости был запас продовольствия иметь в наличии, в продаже - to * varied goods иметь в продаже разнообразные товары - *ed by all chemists продается во всех аптеках - the library is well *ed with sci-fi books в библиотеке большой выбор научной фантастики хранить на складе;
иметь в запасе создавать запас, запасать (тж. * up) приделывать ручку, прикреплять ствол к ложе и т. п. корчевать (пни) ;
выкапывать (деревья) полоть, выдергивать( сорняки) вскапывать (землю мотыгой) (американизм) засевать( травой, клевером;
тж. * down) использовать( землю) под пастбище выгонять( скот) на пастбище давать новые побеги задерживать, останавливать рост( растения, животного) (карточное) собрать в колоду (карточное) нечестно тасовать( историческое) сажать в колодки (сельскохозяйственное) случать( кобылу, корову) ;
осеменять active ~ активные акции actual ~ наличный запас actual ~ фактический запас available rolling ~ ж.-д. наличный подвижной состав base ~ базовый запас base ~ formula формула базового запаса base ~ valuation стоимость базового запаса ~ запас;
инвентарь;
word stock запас слов;
basic word stock основной словарный фонд;
dead stock (мертвый) инвентарь ~ pl мор. стапель;
to be on the stocks стоять на стапеле;
перен. готовиться, быть в работе ( о литературном произведении) bearer ~ акция на предъявителя blue chip ~ акции, дающие высокие дивиденды build up a ~ создавать запас carry ~ хранить запасы classified ~ акции, различающиеся по статусу closing ~ запас в конце отчетного периода common capital ~ обыкновенная акция common capital ~ обычная акция common ~ обыкновенная акция common ~ обычная акция consignment ~ консигнационный склад consignment ~ партия товаров contributed ~ акционерный капитал convertible loan ~ облигации, конвертируемые в акции convertible preferred ~ привилегированные акции с возможностью обмена на обыкновенные акции cumulative preferred ~ кумулятивная привилегированная акция ~ запас;
инвентарь;
word stock запас слов;
basic word stock основной словарный фонд;
dead stock (мертвый) инвентарь dead ~ акции, не пользующиеся спросом dead ~ замороженные материальные средства dead ~ запас товаров, не пользующихся спросом dead ~ мертвый инвентарь dead ~ неиспользуемый запас dead ~ неходовые акции deferred ~ акция с отсроченным дивидендом dwelling ~ жилой фонд ex ~ со склада ex ~ франко-склад first ~ первая акция funds ~ запас капитала gambling ~ ценная бумага, участвующая в спекуляции gilt-edged ~ государственная ценная бумага gold ~ золотой запас goods in ~ товары на складе growth ~ акция, цена которой повышается growth ~ акция роста housing ~ жилищный фонд in ~ в запасе in ~ в наличии (о товарах и т. п.) ;
под рукой;
out of stock распродано;
to lay in stock делать запасы in ~ в наличии intervention ~ интервенционный запас in ~ в наличии (о товарах и т. п.) ;
под рукой;
out of stock распродано;
to lay in stock делать запасы letter ~ семейная акция life ~ срок хранения запасов loan ~ залоговый запас loan ~ облигация loan ~ ценная бумага компании management ~ акционерный капитал руководителей компании monetary gold ~ золотой запас в денежном выражении money ~ денежная масса money ~ сумма денег в обращении no-par ~ акция без фиксированного номинала obsolete ~ устаревший ассортимент товаров ~ род, семья;
of good stock из хорошей семьи old dwelling ~ старый жилой фонд old housing ~ старый жилой фонд opening ~ запас в начале отчетного периода opening ~ начальный запас order ~ склад заказанной продукции ordinary ~ обыкновенные акции in ~ в наличии (о товарах и т. п.) ;
под рукой;
out of stock распродано;
to lay in stock делать запасы paid-up ~ оплаченная акция ~ сырье;
paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) penny ~ мелкая акция preferred ~ привилегированная акция reacquired ~ вновь приобретенная акция redeemable ~ акция, подлежащая выкупу registered ~ ценная бумага, которая существует только в виде записей в регистре remaining ~ сохранившийся запас reserve ~ страховой запас rolling ~ подвижной состав ~ иметь в наличии, в продаже;
the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары stock приделывать ручку ~ = stock company ~ амер. акции;
to take stock in покупать акции;
вступать в пай ~ эк. акционерный капитал (тж. joint stock) ;
основной капитал;
фонды;
the stocks государственный долг ~ акционерный капитал ~ акция, акции ~ акция ~ ассортимент (товаров) ~ ассортимент (товаров) ~ тех. бабка (станка) ~ главный ствол (дерева) ~ группа населения ~ группа родственных языков ~ запас;
инвентарь;
word stock запас слов;
basic word stock основной словарный фонд;
dead stock (мертвый) инвентарь ~ запас ~ избитый, шаблонный, заезженный ~ иметь в наличии, в продаже;
the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары ~ имеющийся в наличии, наготове ~ имущество ~ инвентарь ~ капитал, акционерный капитал, основной капитал ~ капитал ~ pl ист. колодки ~ крепкий бульон из костей ~ левкой ~ материалы ~ облигации, ценные бумаги, фонды ~ облигации ~ обязательства ~ опора, подпора ~ парк (вагонов и т. п.) ;
подвижной состав ~ уст. пень;
бревно ~ перечень продаваемого имущества ~ поголовье скота ~ бот. подвой ~ биол. порода, племя ~ тех. припуск ~ раса ~ род, семья;
of good stock из хорошей семьи ~ рукоятка, ручка;
ружейная ложа ~ склад ~ скот, поголовье скота (тж. live stock) ~ скот ~ снабжать;
to stock a farm оборудовать хозяйство ~ создавать запасы ~ pl мор. стапель;
to be on the stocks стоять на стапеле;
перен. готовиться, быть в работе (о литературном произведении) ~ сырье;
paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) ~ сырье ~ товар, запас, материальная база ~ фонд ~ хранить на складе ~ хранить на складе ~ ценные бумаги ~ часть колоды карт, не розданная игрокам ~ широкий галстук или шарф ~ метал. шихта, колоша ~ шток (якоря) ~ снабжать;
to stock a farm оборудовать хозяйство ~ of foreign bills пакет иностранных векселей ~ of gold золотой запас ~ of goods запас товаров ~ of goods склад товаров ~ of record ценная бумага, зарегистрированная на имя владельца до даты, дающей право на получение дивиденда ~ on hand наличный запас ~ эк. акционерный капитал (тж. joint stock) ;
основной капитал;
фонды;
the stocks государственный долг stocks: stocks акции и облигации ~ запасы готовой продукции ~ запасы товаров ~ стапель stocks and stones бесчувственные люди stocks and stones неодушевленные предметы straight ~ акция с фиксированной нарицательной стоимостью surplus ~ избыточный запас surplus ~ неликвидный запас surplus ~ неликвиды to take ~ инвентаризировать;
делать переучет товара to take ~ критически оценивать, рассматривать (of - что-л.) ;
приглядываться (of - к чему-л.) ~ амер. акции;
to take stock in покупать акции;
вступать в пай to take ~ in жарг. верить to take ~ in жарг. придавать значение take ~ of инвентаризовать take ~ of производить переучет товаров treasury ~ казначейская ценная бумага treasury ~ собственная акция компании, хранимая в ее финансовом отделе undated ~ бессрочная правительственная облигация voting ~ акция, дающая владельцу право голоса watered ~ разводненный акционерный капитал watered: ~ stock фин. разводненный акционерный капитал ~ запас;
инвентарь;
word stock запас слов;
basic word stock основной словарный фонд;
dead stock (мертвый) инвентарь
См. также в других словарях:
исчерпать — аю, аешь; св. что. 1. Истратить, израсходовать полностью. И. запасы нефти. И. все резервы, средства. И. силы. И. терпение (совершенно вывести из терпения). // Полностью использовать. И. возможности. И. все материалы. И. тему, сюжет. И. до дна.… … Энциклопедический словарь
исчерпать — аю, аешь; св. см. тж. исчерпывать что 1) а) Истратить, израсходовать полностью. Исче/рпать запасы нефти. Исче/рпать все резервы, средства. Исче/рпать силы … Словарь многих выражений
ИСТОЧНИКИ ЭНЕРГИИ ГЕОХИМИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ — все самопроизвольные процессы в соответствии со вторым принципом термодинамики идут в направлении уменьшения свободной энергии, т. е. с ее потерей или понижением энергетического уровня природных систем. Поэтому Земля и особенно земная кора, если… … Геологическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Нансен, Фритьоф — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Нансен. Фритьоф Нансен Fridtjof Nansen … Википедия
неисчерпаемый — ая, ое; паем, а, о. Книжн. 1. Такой, который нельзя исчерпать; неистощимый. Н ые природные богатства. Н ые запасы нефти. 2. Безграничный, безмерный. Н ая доброта. Н ое воображение. Н ые запасы терпения. Н ые возможности … Энциклопедический словарь
неисчерпаемый — ая, ое; па/ем, а, о., книжн. 1) Такой, который нельзя исчерпать; неистощимый. Н ые природные богатства. Н ые запасы нефти. 2) Безграничный, безмерный. Н ая доброта. Н ое воображение. Н ые запасы терпения. Н ые возможности … Словарь многих выражений
Энтомофильные растения* — растения, опыляемые насекомыми. В конце ХVIII столетия Христиан Конрад Шпренгель обратил внимание на отношение насекомых к посещаемым ими цветам. Шаг за шагом проникая в интимную жизнь цветка, Шпренгель вдруг с изумлением заметил, что насекомые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Энтомофильные растения — растения, опыляемые насекомыми. В конце XVIII стол. Христиан Конрад Шпренгель обратил внимание на отношение насекомых к посещаемым ими цветам. Шаг за шагом проникая в интимную жизнь цветка, Шпренгель вдруг с изумлением заметил, что насекомые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
истощи́ть — щу, щишь; прич. страд. прош. истощённый, щён, щена, щено; сов., перех. (несов. истощать1). 1. Довести до истощения, до потери сил. Над потрепанной картой сидели Телегин, Рощин и комиссар Чесноков, новый человек , москвич, рабочий, надорвавший… … Малый академический словарь
Энтомофильные растения — Перламутровка адиппа на цветке Василька придунайского … Википедия